in

Chùm thơ mới của nhà thơ Hy Lạp Eva Lianou Petropoulou

(Khánh Phương chuyển ngữ từ bản tiếng Anh)


Yêu


Em yêu anh….

Em thú nhận



Vậy còn anh thì sao?

Em hỏi anh



Em yêu anh như biển sâu vô tận



Em yêu anh như cầu vồng sau mưa



Em yêu anh

Như trăng tròn ngày rằm



Em yêu anh

Như mặt trời ló dạng

Mỗi ngày



Em yêu anh

Những điều tốt đẹp nhất



Em yêu anh

Cả những điều khiếm khuyết



Em gửi tình yêu của mình

Như

Thiên thần hộ mệnh

Để cho anh

An toàn




Thiên thần gãy cánh

Khi mắt bạn bị che kín, tay bạn bị trói nhưng tâm trí bạn có thể tạo ra một thế giới đầy tình yêu và đẹp đẽ …

Bạn là một thiên thần gãy cánh

Khi bạn đang ở trong một mối quan hệ độc hại, không cần biết đó là bạn thân hay vợ/chồng của bạn và bạn có thể thoát ra một cách ngoạn mục với trái tim tràn đầy hy vọng.

Bạn là một thiên thần gãy cánh

Nếu bạn thậm chí đang định hình giới tính của mình, khả năng nhận biết của bạn có thể quá chậm hoặc bạn dễ dàng khóc vì điều gì đó, trái tim bạn quá đa cảm

Bạn là một thiên thần gãy cánh

Nếu bạn đang đau khổ và bạn cố gắng chữa lành nỗi đau cho người khác mà không đòi hỏi sự thấu hiểu về lòng trắc ẩn hoặc thậm chí bạn không cần ai đó ở bên bạn trong những thời điểm khó khăn nhất…

Bạn là một thiên thần gãy cánh

Khi thế giới này trải qua những thời kỳ khó khăn và ngày càng trở nên nguy hiểm hơn đối với phụ nữ và trẻ em, tôi cầu nguyện cho bạn Thiên thần gãy cánh…

Hãy trả lại đôi cánh xinh đẹp cho bạn

Thế giới này cần bạn chữa lành!!!




Có một ngày như thế


Em đã mơ, rằng

Mình già đi như một cái cây

Rồi trổ những bông hoa nho nhỏ

Có đàn chim ríu rít líu lo



Vào một ngày em điệu đà soi gương

Bỗng giật mình bắt gặp bóng hình người mình thương

Nụ cười anh khiêm nhường

Đôi mắt anh như nhìn em hờn dỗi



Tất cả như đều có linh hồn

Đang chờ đợi mong được vuốt ve

Lỗi lầm em vô tình làm anh đau đến thế

Nhưng xin người hãy nhớ, dẫu cuộc đời trăm ngả bộn bề

Anh vẫn luôn ngự trị, như khu vườn bí mật chỉ mình em biết lối tìm về.



Không gì thuộc về chúng ta


Không gì thuộc về chúng ta

Chúng ta tự do

Chúng ta là người điều khiển tâm hồn mình.

Không ai có thể nói điều này hoặc điều kia và bắt ta tuân thủ.

Không ai sở hữu ai

Chúng ta lựa chọn theo cảm tính chính mình



Suy nghĩ của chúng ta

Niềm tin của chúng ta

Tâm hồn của chúng ta

Người khiến ta cười nhiều nhất

Ta càng muốn ở bên



Chúng ta không là ai

Cũng chẳng là gì cả

Chẳng hơn gì loài bướm

Chẳng lớn hơn loài ong…



Không phải đấng sáng tạo, chỉ như chú kiến con

Hoặc điếu thuốc cuộn tròn

Hoặc con sói thú hoang

Có chút quyền tôn trọng

Có chút lòng bao dung



Chúng ta không phụ thuộc bất cứ ai áp đặt

Chỉ tin vào bản năng nơi con tim chỉ dẫn

Chẳng ai có quyền sai bảo dẫu ta chẳng là ai



Cũng không hơn gì một loài chim

Chỉ có khác là biết khóc biết cười

Biết trân trọng những buồn vui

Biết thương mình và yêu người

Biết chạm tới các vì sao trên trời

Biết ước mơ sống một cuộc đời con trẻ!

What do you think?

Written by Trúc Anh

Vietnamese, English, Thai, Chinese

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

GIPHY App Key not set. Please check settings

Sa Mộc – Phạm Vân Anh (Chapter 4)

2 Truyện ngắn của nhà văn Uzbekistan – Gulnoz Tojiboyeva